Miss Annie vai ao shopping :: Miss Annie goes to the shopping

2007-01-01 00.00.00-142007-01-01 00.00.00-15k

2007-01-01 00.00.00-232007-01-01 00.00.00-17ç
(scroll down for english)

Miss Annie é uma senhorita simpática e bem disposta. Decidiu hoje fazer uma ida ao shopping comprar mais toillettes e acessórios para viver este este 2015 com elegância e alegria. No caminho encontrou um passarinho com quem travou uma bela e eterna amizade Ela deseja também a todos vós um Feliz Ano cheio de saúde e Amor.

***********************

 Miss Annie is a friendly and well willing miss. Today she decided to take a walk to the shopping to buy more toillettes and accessories for live this this in 2015 with elegance and joy. On her way she encountered a bird with whom she caught a beautiful and eternal friendship. She also wishes to you all a Happy New Year full of Health and Love.

Share on FacebookPin on PinterestEmail this to someoneShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on TumblrShare on StumbleUpon

Borboleta de lã : Wool butterfly

2007-01-01 00.00.00-222007-01-01 00.00.00-232007-01-01 00.00.00-20 
(scroll down for english)

Toda a arte é multifacetada,reveste-se de várias formas e conteúdos mas essencialmente mereçe ser representada pelos materiais mais nobres e ricos em qualidade.
Fiz esta borboleta/pregadeira, tendo uma forma base em Burel, feltro de lã tipicamente português (serra da estrela) extra forte e durável usado na confecção de capas,sapatos, malas,etc,etc. Sobre esta base adicionei lã pura de Merino em mecha com a técnica  feltragem de agulha

*****************

All art is multifaceted, is coated of various forms and contents but essentially deserves to be represented by the finest materials and rich in quality.
I made this butterfly / brooch, having it´s base form in Burel, a typically Portuguese wool felt (Serra da Estrela) extra strong and durable used in the manufacture of covers, shoes, handbags, etc, etc. On this basis added pure wool Merino lock with needle felting technique

Share on FacebookPin on PinterestEmail this to someoneShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on TumblrShare on StumbleUpon

Um pequeno/grande artista :: A great/little artist

1476256_543576529051641_423195688_n2007-01-01 00.00.00-42007-01-01 00.00.00-82007-01-01 00.00.00-9 (scroll down for english)

O José è o menino da Patricia Lima (Maça Riscada) e quem o conheçe sabe que é uma criança meiga e cativante. Além disso revela já uma boa aptidão para o desenho em relação aos seus seis anos de idade, denota-se noção de proporção e forma.
Logo que vi este desenho dele que a Patricia partilhou decidi ser boa ideia reproduzi-lo eternizando-o num painel (base de linho pintado a lápis de cor, aplicações e painel de trás em algodão, meio em batting).
Quando for crescido, o José terá um sorriso ao olhar para esta peça que lhe mostra um desenho da sua infância.

***********************************

 José is a son of Patricia Lima (Maça Riscada) and those who know him know that he is a sweet and lovable little boy. Furthermore, he shows already a good aptitude for drawing in relation to his six years of age, denoted ratio and shape´s notion.
As soon as I saw this drawing of him that Patricia shared, decided would be a good idea to play it immortalizing it in a panel (linen base painted in colored pencil, applications and back panel cotton linen, batting in the middle) .
When grown, Jose will have a smile when looking at this piece that shows him a picture of his childhood.

Share on FacebookPin on PinterestEmail this to someoneShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on TumblrShare on StumbleUpon

Minha Pequena Arte :: My Little Art

Landscape – Watercolor over Aquarelle Canson 300mg Paper

Still-Life Watercolor over Aquarelle Canson 300mg Paper

(scroll down for english)
A minha expressão artistica é ainda muito primitiva, por isso modesta. São pequeninos e titubeantes os meus passos no manejo de pincéis,tintas,ferramentas e todas as técnicas inerentes á aguarela que adoro,por isso continuarei a insistir em evoluir mais nesta área fascinante, como uma autodidacta apaixonada. Sempre.

*************************

 My artistic expression is still very primitive, so modest. Are tiny and  faltering my steps in the handling of brushes, paints, tools and all the inherent  watercolor techniques i love,so, will therefore continue to insist evolve more in this fascinating area, as a passionate autodidact. Always. .

Share on FacebookPin on PinterestEmail this to someoneShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on TumblrShare on StumbleUpon

Cores do nosso verão :: Colors of our summer

Flickr-Creative Comons10376556874_63144f40cb_o3088742827_0414f2cdfd_b( scroll down for english) Gosto de Agosto porque se rasga em tardes mornas e douradas, onde o tempo se demora nos sabores doces de fruta e flores. Gosto do jeito rebelde e livre de Agosto ao dar mais tempo ao nosso tempo,mais luz e calor ás existências. È já tempo de despedir de Agosto,que volte sempre ás nossas vidas

************************

I like August because ripping in warm and golden afternoons, where time delays in sweet flavors of fruit and flowers. I like the rebellious and free way of August when give more time to our time, more light and warmth to our existences.  It is now time to say goodbye to August,  come back always to our lives!

Créditos das imagens sao do Flickr
Images from Flickr

Share on FacebookPin on PinterestEmail this to someoneShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on TumblrShare on StumbleUpon

Quietude e Reflexão :: Stillness and Reflection

10367569_651757008227023_5974482893799962256_n10014560_754029451288505_3695795251095578914_n2014-05-17 02.01.32
(scroll down for english)

È sempre uma festa para os sentidos voltarmos ao lugar onde nascemos e aí respirarmos os aromas que nos inebriam e acompanharam o crescimento. O cheiro do mar e sal, da comida, da essência das ruas, bairros, barcos de Setubal é unico. Trazem-me á memória saudades do passado e sensações de nunca de lá ter saido. Lá, respiro e acalmo a alma. Vivam as coisas simples da vida.

********************************

It is always a party to go back to the place where we were born, and then  breathe the intoxicating flavors that growth and accompanied us. The smell of the sea and salt, the food, the essence of the streets, neighborhoods, boats Setubal is unique. Will miss memory of the past and feelings of never having left there bring me. There, i breathe and calm down the soul. Live the simple things in life

Share on FacebookPin on PinterestEmail this to someoneShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on TumblrShare on StumbleUpon

A História na minha Terra :: History in my Land

2014-02-23-01.58.56-1024x7682014-02-23-01.58.01-1024x768(scroll down for english)

No inicio do Verão, na minha quinta é usual uma parte da terra ser preparada (charruada) para ser semeado o sorgo, um cereal do género do milho que serve de alimento base aos animais nesta época do ano onde não existe outra pastagem.
Quando as máquinas revolviam a terra,qual não foi o meu espanto ao ver soltas, perdidas na terra duas moedas do século XIX ,de vinte réis cada uma, com a esfinge dos el- reis D. Carlos e seu pai D. Luis. Eu,sempre fascinada pelo passado, por objectos com História, apetece-me perguntar-lhes como vieram ali parar,que histórias me contam…

******************************

In early summer, on my farm is usually some part of the land be prepared (revolved) to be sown with sorghum, a bit like the corn cereal, to serving as food base for animals, this time of year where there is no other pasture.
When machines churned the soil, which was not my amazement wen i see loose, lost in the ground, two currencies of the nineteenth century, twenty reis each, with the Sphinx of el-kings D. Carlos and his father Don Luis. I always fascinated by the past, by objects with history, I feel like asking them how they came there stop, which stories they tell me…

Share on FacebookPin on PinterestEmail this to someoneShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on TumblrShare on StumbleUpon

1 2 3 4 9